Heidelberg Disputation, Thesis 21: “A theologian of glory calls evil good and good evil. A theologian of the cross calls the things what it actually is.”
I am done with euphemism. “Gender” does not exist. It is sex, male or female. “Gay” and “straight”? No: homosexual and heterosexual. “Selective reduction” is the murder of siblings. “Choice” must always be qualified: the choice to do what? “Reproductive technology” = how to provide more abortions and keep those religious zealots from restricting it in any way. “Funding for family planning” is just a nicer way of talking about how to provide abortions for poor people (maybe they’ll just go away!). “Passed away/gone on to a better place/etc.” Stop. It’s death. Calling it something else will not change what has happened.
I’d appreciate your translations of common euphemisms.
A good activity – some of my favorite ones:
Progressive Thought = Obsfucated Communism
Hate Speech = Thought Control
Investments = Taxes
Negative Patient Care Outcome = Death
Family Friendly Policies = Government Mandated Pay for Time Off Work
felt needs = worldly problems (anything but sin)
Seeker Sensitive = There’s a Second use of the Law?
“The Spirit told me” = “I had a thought”
moderate=liberal (alternately, “wimpy”)
progressive=more liberal
liberal=really, really liberal
undocumented=illegal
listening tour=speaking tour
exploratory committee=”I am about to run”
non-denominational=basically baptist
contemporary worship=crummy boomer worship from the 70’s
close communion=”close enough” communion
1. American Ecumenism = Putting man before God
2. Open Communion = Putting man before God
3. Most Contemporary Worship = See #1 & #2
4. See also: UCC, ELCA, PCUSA, ECA, Moravian, etc…
5. Non-denominational church= Unsure or ashamed of what I believe / teach / confess
6. EOE = Blatant discrimination
CC